01683nlm0 22002051i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001800087040000800105100005500113245026000168260001200428260002600440300001100466520073100477856009301208856009601301856008001397HARMA 28324m g0 d cr mn ---auama240513c go d fre  a9782296079267 bfre0 aPierre-Laurent Cosset, Lenka Grafnetterova - Préfa aL'engagement de l'axiologie nationale dans la lecture d'un roman - Etude de cas à partir d'une enquête comparative des lectures tchèque, française et allemande du roman de Bohumil Hrabal "Moi qui ai servi le roi d'Angleterre& aParis : bEditions L\'Harmattan a250 p. aComment lit-on ? Qu'est-ce qu'un acte de lecture ? Pouvons-nous parler de lecture proprement "nationale" d'un roman ? Quel rôle tient la traduction dans la lecture que l'on fait d'un roman ? A partir d'une enquête sociologique auprès de lecteurs tchèques, allemands et français, ce livre met à l'épreuve l'approche culturelle - plus précisément nationale - du roman de Bohumil Hrabal <em>Moi qui ai servi le roi d'Angleterre</em>, oeuvre considérée comme typiquement tchèque. La problématique est la suivante : comment un lecteur étranger, français ou allemand, établit-il un rapport de lecture avec cet archétype tchèque qu'est le personnage de Hrabal ?40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782296079267r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97822960792672Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97822960792672Lire ce livre en ligne