01474nlm0 22002171i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001800087040000800105100008300113245009700196260001200293260003000305300001100335520054500346856009300891856009600984856009601080856008001176HARMA 63924m g0 d cr mn ---auama240420c go d fre  a9782343181738 bfre0 aBENEDICTE MATHIOS - Sous la direction de Michaël Grégoire et Bénédicte Mathios aTraductions et contextes, contextes de la traduction - Nouvelle éditionbNouvelle édition -  aParis : bEditions L'Harmattan a312 p. aAborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations : "linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343181738r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97823431817382Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/downloadepub/97823431817382Télécharger le livre au format epub40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97823431817382Lire ce livre en ligne