01995nlm0 22002291i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200005200111210004100163215000900204230002300213301001300236305005600249330116400305336007501469856011401544856010701658HARMA 62111a9782296437937a20241222d1984 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaLittératures du Maghrebb[Ressource électronique]aPariscEditions L'Harmattand1984a384 p.a[Données textuelles]a2858023678aVersion électronique de l'édition papier : 2858023678aCe numéro s'intitule « Littératures du Maghreb » pour mar­quer la pluralité sous l'unité : littérature en arabe, littérature en français ; littératures nationales ; littératures orales dans les dia­lectes arabes et berbères sont ici présentées. La littérature en fran­çais, à laquelle cet ensemble fait la part belle avec plusieurs analy­ses, comparaisons et textes théoriques ( dus à des chercheurs et à des universitaires maghrébins et français) ne se comprend pas sans la latence des autres langues qui émergent significativement dans sa trame. Comme le dit Abdelkébir Khatibi dans Maghreb plu­riel : « le texte est soutenu par sa langue maternelle, intraduisible sur l'autre versant, où la langue cible travaille à se taire et s'effacer ».  <br>Les recherches ici proposées entrent tout à fait dans le cadre de notre programme d'étude des contacts de cultures. Si, encore selon Khatibi, l'écriture du Maghrébin se situe entre la « traduc­tion permanente » et « l'entretien en abyme », seul le dialogue des littératures dans l'espace maghrébin peut rendre compte de la réalité culturelle de ces pays.  aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiques40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/2858023678zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/2858023678zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne