01511nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200010900111210003700220215000900257230002300266301001600289305005900305330044200364336007500806700005600881856009300937856011701030856011001147HARMA 39358a9782296515376a20240519d2013 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaOeuvre poétique 1910-1912b[Ressource électronique]fGeorg Heym - Traduction et postface de Dominique IehlaPariscEditions L\'Harmattand2013a342 p.a[Données textuelles]a9782336006598aVersion électronique de l'édition papier : 9782336006598aGeorg Heym (1887-1912) est-il un génie à la Rimbaud ou un poète mort trop tôt et resté dans l'indécis ? La traduction de la totalité de ses poèmes écrits après l'adolescence met à la disposition du lecteur français de nombreux textes et ébauches jusqu'alors non traduits, et permet de découvrir beaucoup mieux la création très originale d'un amoureux passionnée de la Grèce antique, qui étouffait dans le monde moderne.aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaGeorg Heym - Traduction et postface de Dominique Iehl40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782336006598r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782336006598zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782336006598zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne