01841nlm0 22002651i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200018000111210004100291215000900332230002300341301001600364305005900380330054300439336007500982700008101057856009301138856011701231856011701348856011001465HARMA 63924a9782140130182a20240420d2019 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaTraductions et contextes, contextes de la traduction - Nouvelle éditionb[Ressource électronique]fBENEDICTE MATHIOS - Sous la direction de Michaël Grégoire et Bénédicte MathiosaPariscEditions L'Harmattand2019a312 p.a[Données textuelles]a9782343181738aVersion électronique de l'édition papier : 9782343181738aAborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations : "linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaBENEDICTE MATHIOS - Sous la direction de Michaël Grégoire et Bénédicte Mathios40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343181738r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782343181738zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/downloadepub/9782343181738zAccès après authentification2Télécharger au format epub40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782343181738zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne