02006nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200011400111210004100225215000800266230002300274301001600297305005900313330090800372336007501280700007701355856009301432856011701525856011001642HARMA 70663a9782140186080a20250518d2021 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaUn suaireb[Ressource électronique]fRafael-José Díaz - Traduction de l'espagnol par Bernadette Engel-RouxaPariscEditions L'Harmattand2021a90 p.a[Données textuelles]a9782343236261aVersion électronique de l'édition papier : 9782343236261aOù nous mène Rafael-José Diaz en évoquant ce léger voile à la frontière entre la mort et la vie ? Sûrement pas dans les tréfonds de la terre, plutôt dans la tombe de l'air où l'aventure est encore vigoureuse avec ses rencontres, ses mélancolies et ses virages. Le poète tâte la matière sensible qui unit l'éclipse et le souffle. C'est dans cet espace que surgit l'inspiration comme un animal traqué. Ce qui étonne ici est le passage entre un réalisme précis et son enveloppement progressif dans les flous de l'être. Lucidité acérée qui sur le tranchant des mots devient le chant du vécu entre bribes de souvenirs et expansion du regard. Un suaire est un livre intense de bout en bout, remarquablement traduit de l'espagnol par Bernadette Engel-Roux. Rafael-José Diaz est au c?ur de la poésie contemporaine espagnole, une voix reconnaissable et surprenante. Michel CassiraType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaRafael-José Díaz - Traduction de l'espagnol par Bernadette Engel-Roux40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343236261r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782343236261zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782343236261zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne