01204nlm0 22001931i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001500087040000800102245002600110260001200136260002600148300001100174520056500185856009000750856009300840856007700933HARMA 16801m g0 d cr mn ---auama241222c go d fre  a2747532488 bfre aTRADUCTIONS ET DROITS aParis : bEditions L\'Harmattan a260 p. aL?histoire du droit est aussi une histoire de la langue, et la traduction, une constante qui ne peut être contournée. Le passage de l?oral à l?écrit, la composition même de l?écrit juridique, la construction du droit objectif comme la définition des droits subjectifs sont autant de mouvements dans lesquels s?inscrit la dynamique de la traduction. La connaissance des cultures ne s?insère dans le discours juridique que par ces biais qui en assurent la translation et en confortent la transmission. La traduction est un lieu de passage, un lien transitionnel.40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/2747532488r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/27475324882Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/27475324882Lire ce livre en ligne