01366nlm0 22002051i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001800087040000800105100005200113245017700165260001200342260002100354300001100375520050500386856009300891856009600984856008001080HARMA 42099m g0 d cr mn ---auama250506c go d fre  a9782336298313 bfre0 aDante Alighieri, Gianfranco Stroppini De Focara aVITA NUOVA (DANTE) - Traduction de l'italien et édition de Gianfranco Stroppini de FocarabTraduction de l'italien et édition de Gianfranco Stroppini de Focara -  aParis : bEditions Orizons a114 p. aUn large panorama de la poésie d'amour dans l'Occident romanisé précède la traduction de la première ?uvre de Dante Alighieri et l'insère ainsi dans une perspective culturelle qui en détermine les différents aspects. L'analyse de cet amour juvénile veut assigner, à chacun des protagonistes sa nature et sa fonction. La trilogie Amour-Dante-Béatrice n'est pas la Sainte Trinité. Mais l'?uvre, dans sa quotidienneté de l'éternel humain, nous entraîne et nous séduit.40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782336298313r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97823362983132Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97823362983132Lire ce livre en ligne