02113nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200011800111210004100229215000900270230002300279301001600302305005900318330105000377336007501427700003701502856009301539856011701632856011001749HARMA 74594a9782140288319a20230203d2022 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaDictionnaire des mots français d'origine bantoueb[Ressource électronique]fRudy Mbemba Dya Bô Benazo-MbanzuluaPariscEditions L'Harmattand2022a218 p.a[Données textuelles]a9782140288302aVersion électronique de l'édition papier : 9782140288302aLes Égyptiens ont longtemps noué et entretenu des relations avec les Nubiens. Au-delà des transactions commerciales entre l'Égypte et la Nubie, il est probable que celles-ci aient été un facteur déclenchant de l'émigration des mots bantous vers la Nubie, de la Nubie à l'Égypte antique et de l'Égypte antique à Rome, en passant par Alexandrie et Athènes (la Grèce). Aussi, parler d'une « émigration des mots bantous » en direction des langues occidentales, en l'occurrence de la langue française, c'est implicitement reconnaître qu'elle a été lente et que l'introduction des mots en langue française ayant une probable origine bantoue s'est faite de manière indirecte. Ici, se dessine l'objet de cet ouvrage qui porte sur une étude étymologique des mots français qui semblent avoir une origine bantoue ou koongo. Étant entendu qu'ils ont été initialement introduits dans les langues grecque ou latine, avant de l'avoir été dans d'autres langues occidentales, comme le français.aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaRudy Mbemba Dya Bô Benazo-Mbanzulu40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782140288302r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782140288302zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782140288302zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne