01844nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200019100111210004100302215000900343230002300352301001600375305005900391330063500450336007501085700011001160856009301270856011701363856011001480HARMA 52659a9782140028274a20250430d2017 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaEt nous étions tous vivants - Y todos estabamos vivosb[Ressource électronique]fBENEDICTE MATHIOS - Olvido Garcia Valdés/Edition bilingue espagnol/français/Traduction de Bénédicte MathiosaPariscEditions L'Harmattand2017a230 p.a[Données textuelles]a9782343112138aVersion électronique de l'édition papier : 9782343112138aPièces d'un puzzle autant que puzzles complets sont les poèmes qu'écrit Olvido Garcia Valdés, singulièrement ceux du livre "Y todos estabamos vivos", publié en 2006, prix national de poésie en Espagne en 2007. L'articulation entre les différents fragments-poèmes recèle une forte originalité grâce à laquelle la poète retravaille le langage et son lien au réel, ce qui place le lecteur au-delà des questions de traduction posées par l'étrangeté et la concision de la syntaxe. La dimension magnétique de l'?uvre ainsi créée permet à chaque lecteur d'admirer ce modelage particulier du langage.aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaBENEDICTE MATHIOS - Olvido Garcia Valdés/Edition bilingue espagnol/français/Traduction de Bénédicte Mathios40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343112138r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782343112138zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782343112138zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne