01695nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200014900111210003700260215000900297230002300306301001600329305005900345330060900404336007501013700003301088856009301121856011701214856011001331HARMA 29800a9782296244672a20250114d2009 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaLa nouvelle anabase - Saint-John Perse et l'écho des langues - Poésie et traductionb[Ressource électronique]fSous la direction de Loïc CeryaPariscEditions L\'Harmattand2009a350 p.a[Données textuelles]a9782296107045aVersion électronique de l'édition papier : 9782296107045aCe numéro spécial de <em>La nouvelle anabase</em> jette un nouveau regard sur la traduction de l'oeuvre poétique de Saint-John Perse à travers le monde. Si les traductions anglaises avaient été jusqu'à maintenant privilégiées par les critiques, d'autres domaines avaient été quant à eux laissés de côté, à commencer par celui des traductions espagnoles. Ce domaine espagnol est donc analysé ici de manière inédite, surtout à travers le prisme du rôle primordial que joua le poète colombien Jorge Zalamea (1905-1969) pour la diffusion de Saint-John Perse dans le monde hispanique.aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaSous la direction de Loïc Cery40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782296107045r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782296107045zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782296107045zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne