01607nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200013100111210003700242215000900279230002300288301001300311305005600324330056900380336007500949700001801024856009001042856011401132856010701246HARMA 19576a9782296401525a20250107d2005 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaParcours d'écritures francophones - Poser sa voix dans la langue de l'autreb[Ressource électronique]fChiara MolinariaPariscEditions L\'Harmattand2005a248 p.a[Données textuelles]a2747585603aVersion électronique de l'édition papier : 2747585603aL'auteur se propose d'étudier la manière dont trois écrivains francophones (A. Hampâté Bâ, P. Chamoiseau et M. Tremblay) parviennent à imprimer leur marque verbale propre et à poser leur voix dans la langue de l'autre, notamment en relation au français standard normé. L'examen des représentations écrites d'une oralité tout à la fois complexifiée du fait des contacts entre langues et cultures hétérogènes dans des espaces multilingues et affectée par des modes de scolarisation largement unilingues sera le point de départ de sa réflexion.aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaChiara Molinari40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/2747585603r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/2747585603zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/2747585603zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne