ISBN : 9782336624662
EAN PDF : 9782336624679
Éditeur : Editions L'Harmattan
Collection : Religions et Spiritualité
Nombre de pages : 198
Date : 7- 2026
L’Évangile selon saint Jean, pour la transmission orale - Traduction depuis la Pshitta
Traduction depuis la Pshitta
Françoise Breynaert, Yousif Thomas Mirkis
Françoise Breynaert avait présenté la structure orale de l’évangile selon saint Jean dans son ouvrage : Jean, l’évangile en filet. L’oralité d’un texte à vivre (préface Mgr Mirkis - Irak), Parole et Silence, 2020. Cet ouvrage volumineux ne contenait pas de traduction suivie de l’évangile de Jean. Il convenait donc de la faire ici.
Cette traduction est conçue pour la transmission orale, par cœur, avec le cœur, de cœur à cœur, comme au temps des apôtres.
Établie depuis la Pshitta (Peshitta), elle indique des césures gauche/droite qui correspondent au balancement et aux reprises de souffle. En araméen, « rūhā d-qūdšā » signifie le souffle saint, l’Esprit de sainteté.
Richement annoté, cet ouvrage permet de goûter les richesses de la langue araméenne et argumente en faveur de l’antériorité de la Pshitta.
Les jeux d’écho soutiennent la structure du « filet d’oralité » (une sorte de carte mentale) favorisant la mémorisation de tout l’évangile et déployant des richesses de sens méconnues.
Mgr Youssif Mirkis, archevêque chaldéen de Kirkuk et Sulaimaniyah (Irak) écrit : « Je suis heureux que les chrétiens occidentaux puissent découvrir la richesse de leurs frères et sœurs des Églises assyro-chaldéennes ».




