ISBN : 2747553213

SPACES OF TRANSLATABILITY IN TWENTIETH–CENTURY POETRY

Stephanos Stephanides



Autre marge, l’espace de la “ traductibilité ” est celui qui se situe au delà des axiologies binaires. C’est encore ce continuum créole qui se voit exploré par la poésie francophone d’Aimé Césaire, aussi bien que dans l’expression anglophone du poète antillais Derek Walcott. Les théories de Walter Benjamin sont également mises à contribution pour démontrer combien la traduction est redevenue une source d’inspiration dans la poésie de langue anglaise vers la fin du XXe siècle.